“Comunicar-se é mudar o mundo”. Belíssimo artigo de Diego Viana sobre o poder da palavra, da comunicação. Viana é uma pérola em meio ao caos da blogsfera. Ler suas reflexões é um prazer que indico sem medo.
“Comunicar” não é “co”-“municar”, mas tornar “comum”. É esse o étimo latino que você procura, o mesmo que está em “comunidade”, “comuna” e “comunismo”. Ergo, quando comunicamos alguma coisa, é porque a tornamos comum
...
Afinal, em “comum” há o tal do “co”. Communis significa “aquilo que pertence a todos”, onde encontramos o “co” e o ablativo de “unus”, ou seja, aquilo que é um, mas é plural. Uma entidade coletiva, que tem sua individualidade, mas só existe enquanto pertence a mais de uma pessoa.
“Comunicar” não é “co”-“municar”, mas tornar “comum”. É esse o étimo latino que você procura, o mesmo que está em “comunidade”, “comuna” e “comunismo”. Ergo, quando comunicamos alguma coisa, é porque a tornamos comum
...
Afinal, em “comum” há o tal do “co”. Communis significa “aquilo que pertence a todos”, onde encontramos o “co” e o ablativo de “unus”, ou seja, aquilo que é um, mas é plural. Uma entidade coletiva, que tem sua individualidade, mas só existe enquanto pertence a mais de uma pessoa.
4 comentários:
Cada vez mais admiro a qualidade de seus textos e de suas indicações de leitura. Mais uma vez fica a sensação de que não consigo me inteirar de tantos assuntos ao mesmo tempo, já que tenho tantos outros assuntos pendentes.
Barone, no meio dessa multidão de blogueiros, você brilha lindo e forte. Beijo.
Oi Adriana, eu é que agradeço sua presença sempre participativa no blog. Beijão.
Olá Barone,
O Diego é mesmo uma pérola na blogosfera. E o melhor: tenho o privilégio de chamá-lo de "amigo" e de bebericar de sua verve filosófica em conversas em torno de uma boa garrafa de vinho.
Parabéns pelo blog!
Abraço.
Lelec
Que sorte a sua Lelec. Quem sabe dia destes nos esbarramos pelo Velho Mundo e vocês me proporcionam o prazer de compartilhar vinho e verve. Volte mais vezes.
Enviar um comentário